Comment traduire les alertes et messages d'in5 pour une Web App

Remplacement des images-info en anglais
Vidéo non disponible ! Réessayez plus tard
Cette vidéo fait partie de la formation
InDesign CC - Créer une Web App avec in5
Revoir le teaser Je m'abonne
Transcription

39,90€ Je commande

Formation incluse dans l'abonnement Elephorm Je m'abonne à Elephorm

DescriptionProgrammeAvis

39,90€ Je commande

Formation incluse dans l'abonnement Elephorm Je m'abonne à Elephorm

À la fin de cette vidéo, vous serez capable de :
- Identifier les fichiers d'images contenant les messages à traduire
- Utiliser Photoshop pour éditer et exporter ces fichiers en PNG
- Remplacer les images sources par les nouvelles images traduites

Apprenez à traduire les alertes et messages d'une Web App créée avec in5, afin de les adapter au public francophone. Utilisation de Photoshop et de fichiers PNG.

Actuellement, le plugin in5 n'existe qu'en anglais. Pour adapter une Web App a un public francophone, il est nécessaire de traduire les alertes et les messages qui s'affichent. Ces messages étant des images, il suffit de remplacer les images dans le dossier assets avec celles traduites. La vidéo montre comment identifier ces images et les remplacer, en utilisant des logiciels comme Photoshop. Il est également suggéré d'ajouter un QR code pour faciliter l'accès à l'URL de la Web App depuis un appareil non supporté.
Les fichiers traduits devront être placés dans le dossier images du projet. Un exemple de message traduit pour iPad montre comment créer ces fichiers pour plusieurs devices (iPad, iPhone, Android).

Voir plus
Questions réponses
Pourquoi les alertes et messages dans une Web App in5 sont-ils en anglais par défaut ?
Parce que le plugin in5 n'est disponible qu'en anglais, donc toutes les alertes et messages générés par défaut sont en anglais.
Quelle est la première étape pour traduire ces messages ?
La première étape consiste à identifier les fichiers d'images contenant les messages, disponibles dans le dossier assets/images.
Quel format d'image est recommandé pour exporter les fichiers traduits ?
Le format PNG avec transparence est recommandé pour exporter les fichiers traduits, car il conserve la qualité de l'image tout en permettant des fonds transparents.

Programme détaillé