Comment Synchroniser les Sous-titres avec la Voix

Découvrez le processus de synchronisation des sous-titres avec la voix pour garantir une lecture fluide et compréhensible de vos vidéos pédagogiques.

Détails de la leçon

Description de la leçon

Dans cette leçon, nous allons vous montrer comment synchroniser vos sous-titres de manière précise avec la voix enregistrée dans vos vidéos pédagogiques. Nous aborderons les étapes cruciales, telles que la vérification des annotations, l'utilisation des barres de synchronisation, et le processus de clic et glisser pour ajuster la rupture des sous-titres.

Il est essentiel que chaque sous-titre apparaisse au moment exact où le mot ou la phrase est prononcé. Pour cela, nous utilisons des barres oranges représentant chaque ligne de sous-titres. En ajustant ces barres, vous pouvez éviter des erreurs de synchronisation qui pourraient nuire à la compréhension de la vidéo.

Après avoir enregistré votre voix et coché les cases des sous-titres, nous montrons comment accéder à l'onglet de sous-titrage, réduire le zoom pour une meilleure vue d'ensemble, et utiliser la fonction clic-glisser pour positionner les points de rupture correctement.

Enfin, nous vous guidons sur la manière d'enregistrer les modifications pour finaliser la synchronisation. Une fois que tous ces ajustements sont effectués, vos sous-titres seront parfaitement alignés avec la voix, assurant ainsi une expérience utilisateur optimale.

Objectifs de cette leçon

Les objectifs de cette vidéo sont de :
- Apprendre à synchroniser les sous-titres avec la voix enregistrée.
- Comprendre l'utilisation des barres oranges pour ajuster les sous-titres.
- Être capable de finaliser un projet de sous-titrage avec des sous-titres parfaitement alignés.

Prérequis pour cette leçon

Pour suivre cette vidéo, vous devez avoir :
- Une compréhension de base de l'édition vidéo.
- Un projet de vidéo avec une voix enregistrée et des sous-titres prédéfinis.
- L'accès à un logiciel capable de gérer les sous-titres (ex. : logiciel d'édition vidéo).

Métiers concernés

Les professionnels qui bénéficieront de cette compétence incluent les responsables de contenu, les montage vidéo, les producteurs de médias éducatifs, et les enseignants cherchant à rendre leurs vidéos plus accessibles.

Alternatives et ressources

Comme alternatives, vous pouvez utiliser d'autres logiciels d'édition vidéo avec des fonctionnalités de sous-titrage, tels que Adobe Premiere Pro, Final Cut Pro, ou des outils en ligne comme Amara ou Subtitle Horse.

Questions & Réponses

La synchronisation des sous-titres avec la voix est cruciale car elle améliore l'expérience utilisateur, assure une meilleure compréhension et rend le contenu accessible aux personnes malentendantes.
Les barres oranges représentent chaque ligne de sous-titres dans l'outil de synchronisation. Elles permettent d'ajuster précisément le moment où chaque sous-titre doit apparaître.
Le principal outil utilisé pour synchroniser les sous-titres est le clic-glisser des barres oranges qui permet d'ajuster parfaitement le timing des sous-titres avec la voix enregistrée.