Guide de Traduction de Plugins WordPress avec po-edit

Création des traductions avec Poedit
Vidéo non disponible ! Réessayez plus tard
Cette vidéo fait partie de la formation
Développeur WordPress : La création de plugin
Revoir le teaser Je m'abonne
5,0
Transcription

39,90€ Je commande

Formation incluse dans l'abonnement Elephorm Je m'abonne à Elephorm

DescriptionProgrammeAvis
5,0
39,90€ Je commande

Formation incluse dans l'abonnement Elephorm Je m'abonne à Elephorm

L'objectif est de fournir une compréhension complète du processus de traduction de plugins WordPress, de la création des fichiers de traduction à la validation de leur application sur le site.

Ce tutoriel couvre les étapes pour traduire un plugin WordPress en utilisant po-edit et EasyPO.

Dans cette leçon, nous allons explorer les étapes nécessaires pour traduire un plugin WordPress. Vous apprendrez à utiliser des outils tels que po-edit et EasyPO pour créer et gérer des fichiers de traduction. Vous découvrirez comment créer un fichier POT, traduire vos chaînes de caractères, et générer les fichiers PO et MO nécessaires pour que WordPress puisse les lire. Nous aborderons également les bonnes pratiques pour nommer vos fichiers de traduction afin de garantir leur reconnaissance par WordPress et leur chargement correct. Enfin, nous vérifierons que notre traduction est bien appliquée sur le site.

Voir plus
Questions réponses
Quelle est la première étape pour traduire un plugin WordPress ?
La première étape est de créer un fichier POT avec l'ensemble des chaînes de caractères traduisibles.
Pourquoi le fichier MO est-il important ?
Le fichier MO est la version compilée du fichier PO et est requis par WordPress pour lire les traductions.
Comment vérifier si la traduction a été appliquée correctement ?
Changer la langue du site dans les réglages généraux de WordPress et vérifier les textes traduits dans l'interface.

Programme détaillé

1 commentaire
5,0
1 vote
5
4
3
2
1
Natcol
Il y a 8 months
Commentaire
Bon pédagogue, dommage que la formation date