Utilisation des sous-titres automatiques dans DaVinci Resolve

Créer des sous titres automatiques vers d'autres langues
Vidéo non disponible ! Réessayez plus tard
Cette vidéo fait partie de la formation
DaVinci Resolve 18 - Atelier montage neural engine et IA
Revoir le teaser Je m'abonne
4,0
Transcription

Cette leçon fait partie de la formation
29,00€ Je commande

Formation incluse dans l'abonnement Elephorm Je m'abonne à Elephorm

DescriptionProgrammeAvis
4,0
Cette leçon fait partie de la formation
29,00€ Je commande

Formation incluse dans l'abonnement Elephorm Je m'abonne à Elephorm

Les objectifs de cette vidéo sont de :

  • Comprendre comment générer des sous-titres automatiques dans DaVinci Resolve.
  • Maîtriser la fonctionnalité de traduction des sous-titres dans différentes langues.
  • Savoir corriger et éditer les sous-titres pour une meilleure précision.

Apprenez à tirer parti des sous-titres automatiques dans DaVinci Resolve et découvrez les possibilités de traduction multilingue grâce à l'intelligence artificielle.

Dans cette leçon, vous allez explorer la fonctionnalité de sous-titres automatiques disponible dans DaVinci Resolve. À l'aide de la puissance de l'IA, nous allons examiner comment générer des sous-titres à partir de l'audio et les traduire dans différentes langues. Actuellement, la traduction du français vers d'autres langues n'est pas complètement optimisée, mais des améliorations sont attendues. En revanche, la traduction de l'anglais vers le français et d'autres langues latines est déjà très performante.

Nous réaliserons des démonstrations pratiques pour créer des sous-titres en anglais, français, italien et espagnol, tout en notant les performances variables en fonction des langues. Vous apprendrez également à corriger des erreurs mineures et à optimiser les sous-titres pour garantir une meilleure compréhension et accessibilité aux contenus vidéo.

Voir plus
Questions réponses
Pourquoi la traduction du français vers d'autres langues n'est-elle pas optimale dans DaVinci Resolve?
Actuellement, la traduction du français vers d'autres langues n'est pas optimale en raison de la complexité de la langue française et des limitations actuelles de l'algorithme de DaVinci Resolve. Cependant, des améliorations sont attendues dans les futures mises à jour du logiciel.
Comment corriger des sous-titres générés automatiquement?
Pour corriger des sous-titres générés automatiquement, vous pouvez utiliser l'éditeur de sous-titres intégré dans DaVinci Resolve. Cela permet de modifier texte, position et synchronisation pour une meilleure précision.
Quels avantages DaVinci Resolve offre-t-il pour la génération de sous-titres automatiques?
DaVinci Resolve propose une intégration fluide des sous-titres automatiques avec une interface utilisateur conviviale. L'utilisation de l'IA permet une génération rapide des sous-titres, ce qui facilite grandement le processus et améliore l'accessibilité du contenu.
1 commentaire
4,0
1 vote
5
4
3
2
1
fccreation
Il y a 4 mois
Bonjour et merci pour cette belle formation ! Je n'ai pour le moment regardé que la partie des sous-titres (qui m'intéresse le plus pour le moment) Question : Savez-vous si - aujourd'hui - la version 19 de Davinci Studio, propose (ou avec l'ajout d'un plugin et lequel ?) le surlignage des mots sous-titrés prononcés par la voix off - comme le propose les logiciels tels que : Filmora, Camtasia, Vid Cap ou SubMagic - et qui permet de dynamiser et de faciliter grandement la lecture des sous-titres d'une vidéo (fonction en vogue visible sur les vidéos YouTubes et Insta bref présente partout sur les réseaux sociaux). Je vous remercie pour votre réponse car j'ai cherché sur le web sans avoir LA réponse de cette fonction dans Davinci, (fonction IA à venir certainement, mais quand .. selon vous ?). Bien cordialement. Franck