Traduction de Thèmes WordPress avec Code Styling Localization

Traduire le thème
Vidéo non disponible ! Réessayez plus tard
Cette vidéo fait partie de la formation
Apprendre Wordpress 3.x
Revoir le teaser Je m'abonne
Transcription

59,90€ Je commande

Formation incluse dans l'abonnement Elephorm Je m'abonne à Elephorm

DescriptionProgrammeAvis

59,90€ Je commande

Formation incluse dans l'abonnement Elephorm Je m'abonne à Elephorm

Les objectifs de cette vidéo sont d'apprendre à:

  • Installer et configurer le plugin Code Styling Localization.
  • Scanner les fichiers de thème pour identifier les zones à traduire.
  • Créer et modifier des fichiers de traduction .po et .mo.
  • Appliquer les traductions sur le site en temps réel.

Apprenez à utiliser le plugin Code Styling Localization pour traduire facilement les thèmes WordPress.

Dans cette leçon, nous explorons l'utilisation du plugin Code Styling Localization pour traduire les thèmes WordPress acquis auprès de boutiques anglophones. Nous abordons les étapes nécessaires pour installer et configurer le plugin, ainsi que les méthodes pour scanner et modifier les fichiers de traduction (.po et .mo). Le processus est illustré par des exemples concrets liés à la traduction de phrases comme 'Read Full Story' et 'RSS feed for this section'. Vous apprendrez également à gérer les problèmes de mémoire en mode bas rendu pour des environnements d'hébergement avec des ressources limitées.

Voir plus
Questions réponses
Quel plugin est utilisé dans la vidéo pour traduire les thèmes WordPress?
Le plugin utilisé est Code Styling Localization.
Quelle est la première étape après avoir installé le plugin?
La première étape est de scanner les fichiers du thème pour identifier toutes les zones à traduire.
Pourquoi est-il important de créer un fichier .mo après avoir modifié un fichier .po?
Le fichier .mo est généré à partir du fichier .po modifié et est requis pour que les traductions soient interprétées et appliquées par le thème.

Programme détaillé