Tutoriel sur la création de traductions WordPress avec PoEdit

Découvrez comment créer des fichiers de traduction pour WordPress en utilisant PoEdit, un logiciel essentiel pour les développeurs de thèmes et de plugins.

Détails de la leçon

Description de la leçon

Dans ce tutoriel, nous expliquons comment configurer et utiliser l'outil PoEdit pour créer des traductions pour votre site WordPress. PoEdit est disponible en deux versions : une version gratuite et une version payante. Nous utiliserons ici la version gratuite qui est suffisamment puissante pour répondre à nos besoins.

Après avoir téléchargé et installé PoEdit, vous apprendrez comment ouvrir un fichier .POT (Portable Object Template) ou un modèle existant pour commencer votre traduction. Ensuite, nous vous guiderons à travers le processus de sélection de la langue de traduction, de traduction des chaînes de texte et d'enregistrement de ces traductions sous forme de fichiers .PO et .MO compatibles avec WordPress.

Nous verrons également comment vérifier l'efficacité de vos traductions en changeant les paramètres de langue dans votre thème WordPress et en observant les modifications directement sur votre site. Enfin, nous vous rappellerons l'importance de charger correctement le domaine de texte dans votre code WordPress pour garantir que les traductions soient appliquées correctement.

Objectifs de cette leçon

À la fin de cette vidéo, vous serez capable de :
- Créer un fichier POT pour votre thème ou plugin WordPress.
- Utiliser PoEdit pour ajouter des traductions à ce fichier.
- Générer les fichiers PO et MO nécessaires pour les traductions WordPress.

Prérequis pour cette leçon

Avant de suivre cette vidéo, vous devriez avoir :
- Une connaissance de base de WordPress.
- Un fichier POT ou POTE prêt à être traduit.
- Le logiciel PoEdit installé sur votre ordinateur.

Métiers concernés

La maîtrise de l'utilisation de PoEdit pour les traductions WordPress peut être bénéfique pour les développeurs web, les traducteurs spécialisés en localisation de sites web, et les gestionnaires de contenu multilingue.

Alternatives et ressources

Si vous ne souhaitez pas utiliser PoEdit, vous pouvez envisager d'autres outils comme Loco Translate, Codestyling Localization ou encore WPML pour gérer les traductions de votre site WordPress.

Questions & Réponses

PoEdit est un outil puissant et gratuit qui facilite la création et la gestion des fichiers de traduction nécessaires pour localiser un site WordPress en plusieurs langues.
Le fichier PO contient les traductions en texte brut et est éditable par des outils comme PoEdit. Le fichier MO, quant à lui, est une version compilée du fichier PO utilisée par WordPress pour charger les traductions.
Le fichier POT (Portable Object Template) sert de modèle de base pour les traductions, listant toutes les chaînes de texte à traduire sans inclure de traduction spécifique.